青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
a很多学生觉得大学生活很乏味,生活不是去上课就是呆在宿舍 Very many students thought the university life very is tasteless, lives is not attends class is stays in the dormitory [translate]
aThe fourth image in each of these figures is considered a uniform mixture according to statistical results. 第四个图象在每一个个这些个图根据统计结果被认为一个一致的混合物。 [translate]
a“Fahrkarte“ at the top of the ticket. The section “Ihre Reiseverbindung“ [translate]
a清代的拔步千工床 Qing Dynasty's step back thousand labor bed [translate]
amagnet pump 磁铁泵浦 [translate]
aFig. 3 Collaborative frame work based on SOA 。 3根据SOA的合作框架工作 [translate]
a没有你,我的世界会失去色彩, 没有你,我只像一个迷路的小孩 You, my world has not been able to lose the color, does not have you, the child who I only look like an inner ear [translate]
aElle est traditionnellement utilisée pour ses propriétés relaxantes et "déstressantes". [translate]
aMike ran home from school.He was hungry. he had much homework to do.He wanted to play basketball,too.But he didn't have much time 麦克从学校跑了在家。他饿。 他有家庭作业做。他想打篮球,也是。但他没有时间 [translate]
a武松,一个勇于为民除恶的传奇式英雄人物,他被逼上梁山,与诸位梁山好汉出生入死,经历景阳冈打虎、斗杀西门庆及醉打蒋门神等,充分展示体现了急侠好义、刚正不阿的英雄性格,代表了力和勇的正义化身。本论文选取了武松的性格特点机智勇敢、重情重义、嗜酒如命、不辨是非的方面去论述以及性格成因、武松的影响力作为论述的重点,在论述中运用文献检索法、理论研究方法等方法及列举他的英雄事迹及事迹当中的待人接物来去评析英雄武松的侠义豪情。 Wu Song, dares for the people to eliminate the wicked legend-style hero, he by the forced to do something desperate, risks one's life with your Liangshan real man, experiences Jing Yanggang to catch a tiger, to fight kills the west gate to celebrate and to be drunk hits the Jiang gate god and so on, [translate]
aThere is, in addition, a greater focus on sustainable buildings and an expectation that such buildings can be certified as "green buildings". [translate]
aThat you never 正在翻译,请等待... [translate]
a反映出了环境的变化 Reflejó el cambio del ambiente [translate]
a这道题对我来说太难了,解不出来 This topic too has been difficult to me, could not solve [translate]
a无论是直译出英汉词义重合的颜色词,还是意译或转译英汉词义不重合的颜色词,功能翻译理论以目的语为重点,更注重目的语的遣词造句习惯,在具体汉英颜色词翻译实践中,可以使译者摆脱传统“对等”的束缚,积极发挥译者能动性,在充分理解原文颜色词的文化内涵基础之上,根据译语读者的历史文化、生活方式、思维方式和心理感受而采取直译、转译或意译等不同的翻译策略,增加译文的表达效果和可读性,达到尽可能传达原文内涵的预期目的。 [translate]
a我看到你的信息后,我很希望能参加这个的自助游,原因是因为我曾经去过西部并爱上了那里的风景。我建议这次的自助游的时间长一点和参加的人数多一些。 I saw after your information, I hoped very much can participate in this self-service to swim, the reason is because I have gone west and have fallen in love with there scenery.I suggested this time self-service swims time long with participation population many somewhat. [translate]
a8.They’re hard. Many animals have them but insects haven’t got them. They’re dog’s favourite food too. They’re ____________. [translate]
aWong (1998) says that information wong (1998年)说那信息 [translate]
a请至少在飞机起飞前一个小时办理登记手续 Please at least an hour go through the registration formalities before the airplane launching [translate]
aThe PBA component improved the crystallization ability of PLA and the crystallinity of PLA increased with content of PBA ( PBA组分改进了PLA的结晶能力和PLA结晶性增加与内容PBA (<15 wt.%)。 [translate]
a是不是中国的女人让外国人觉得很下贱。 China's women let the foreigner think very despicable. [translate]
aCOVERY 正在翻译,请等待... [translate]
aunable to cope with urban and regional development problems. Nevertheless, unable to cope with urban and regio [translate]
a月球上没有生命 正在翻译,请等待... [translate]
aBASIC DESIGN OF SAMPLE IS OK; HOWEVER FOLLOWING CHANGES NEED TO BE MADE: 样品基本设计是好的; 以下变动需要被做: [translate]
aDRAWINGS REQUIRED 正在翻译,请等待... [translate]
aINITIAL TRIAL ORDER – 200 [translate]
aI forgot to tell you,you are always in my heart 我忘记告诉您,您总是在我的心脏 [translate]
athe failure mode changes from brittle fracture of neat PLA to ductile fracture of the blend. 故障模式从整洁的 PLA 的易碎的破碎变成混合的易延展的破碎。 [translate]
a很多学生觉得大学生活很乏味,生活不是去上课就是呆在宿舍 Very many students thought the university life very is tasteless, lives is not attends class is stays in the dormitory [translate]
aThe fourth image in each of these figures is considered a uniform mixture according to statistical results. 第四个图象在每一个个这些个图根据统计结果被认为一个一致的混合物。 [translate]
a“Fahrkarte“ at the top of the ticket. The section “Ihre Reiseverbindung“ [translate]
a清代的拔步千工床 Qing Dynasty's step back thousand labor bed [translate]
amagnet pump 磁铁泵浦 [translate]
aFig. 3 Collaborative frame work based on SOA 。 3根据SOA的合作框架工作 [translate]
a没有你,我的世界会失去色彩, 没有你,我只像一个迷路的小孩 You, my world has not been able to lose the color, does not have you, the child who I only look like an inner ear [translate]
aElle est traditionnellement utilisée pour ses propriétés relaxantes et "déstressantes". [translate]
aMike ran home from school.He was hungry. he had much homework to do.He wanted to play basketball,too.But he didn't have much time 麦克从学校跑了在家。他饿。 他有家庭作业做。他想打篮球,也是。但他没有时间 [translate]
a武松,一个勇于为民除恶的传奇式英雄人物,他被逼上梁山,与诸位梁山好汉出生入死,经历景阳冈打虎、斗杀西门庆及醉打蒋门神等,充分展示体现了急侠好义、刚正不阿的英雄性格,代表了力和勇的正义化身。本论文选取了武松的性格特点机智勇敢、重情重义、嗜酒如命、不辨是非的方面去论述以及性格成因、武松的影响力作为论述的重点,在论述中运用文献检索法、理论研究方法等方法及列举他的英雄事迹及事迹当中的待人接物来去评析英雄武松的侠义豪情。 Wu Song, dares for the people to eliminate the wicked legend-style hero, he by the forced to do something desperate, risks one's life with your Liangshan real man, experiences Jing Yanggang to catch a tiger, to fight kills the west gate to celebrate and to be drunk hits the Jiang gate god and so on, [translate]
aThere is, in addition, a greater focus on sustainable buildings and an expectation that such buildings can be certified as "green buildings". [translate]
aThat you never 正在翻译,请等待... [translate]
a反映出了环境的变化 Reflejó el cambio del ambiente [translate]
a这道题对我来说太难了,解不出来 This topic too has been difficult to me, could not solve [translate]
a无论是直译出英汉词义重合的颜色词,还是意译或转译英汉词义不重合的颜色词,功能翻译理论以目的语为重点,更注重目的语的遣词造句习惯,在具体汉英颜色词翻译实践中,可以使译者摆脱传统“对等”的束缚,积极发挥译者能动性,在充分理解原文颜色词的文化内涵基础之上,根据译语读者的历史文化、生活方式、思维方式和心理感受而采取直译、转译或意译等不同的翻译策略,增加译文的表达效果和可读性,达到尽可能传达原文内涵的预期目的。 [translate]
a我看到你的信息后,我很希望能参加这个的自助游,原因是因为我曾经去过西部并爱上了那里的风景。我建议这次的自助游的时间长一点和参加的人数多一些。 I saw after your information, I hoped very much can participate in this self-service to swim, the reason is because I have gone west and have fallen in love with there scenery.I suggested this time self-service swims time long with participation population many somewhat. [translate]
a8.They’re hard. Many animals have them but insects haven’t got them. They’re dog’s favourite food too. They’re ____________. [translate]
aWong (1998) says that information wong (1998年)说那信息 [translate]
a请至少在飞机起飞前一个小时办理登记手续 Please at least an hour go through the registration formalities before the airplane launching [translate]
aThe PBA component improved the crystallization ability of PLA and the crystallinity of PLA increased with content of PBA ( PBA组分改进了PLA的结晶能力和PLA结晶性增加与内容PBA (<15 wt.%)。 [translate]
a是不是中国的女人让外国人觉得很下贱。 China's women let the foreigner think very despicable. [translate]
aCOVERY 正在翻译,请等待... [translate]
aunable to cope with urban and regional development problems. Nevertheless, unable to cope with urban and regio [translate]
a月球上没有生命 正在翻译,请等待... [translate]
aBASIC DESIGN OF SAMPLE IS OK; HOWEVER FOLLOWING CHANGES NEED TO BE MADE: 样品基本设计是好的; 以下变动需要被做: [translate]
aDRAWINGS REQUIRED 正在翻译,请等待... [translate]
aINITIAL TRIAL ORDER – 200 [translate]
aI forgot to tell you,you are always in my heart 我忘记告诉您,您总是在我的心脏 [translate]
athe failure mode changes from brittle fracture of neat PLA to ductile fracture of the blend. 故障模式从整洁的 PLA 的易碎的破碎变成混合的易延展的破碎。 [translate]