青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

另一方面,制度化,是指这样的事实,成语是约定俗成的表达(费尔南多·1996年:3)。必须建立和常规固定,以便有资格作为一个成语表达。制度化是makkai(1972年)和费尔南多(1996年)确定的成语突出的标准之一。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Institutionalization, on the other hand, refers to the fact that idioms are conventionalized expressions (Fernando 1996: 3). The expression must be well-established and conventionally fixed in order to qualify as an idiom. Institutionalization is one of Makkai’s (1972) and Fernando's (1996) salient

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Institutionalization, on the other hand, refers to the fact that conventionalized idioms are expressions (1996: 3) Fernando The expression must be, well-established and conventionally fixed in order to qualify as an idiom, is one of Makkai Institutionalization ' s (1972) and Fernando ' s (1996) crit

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Institutionalization, on the other hand, refers to the fact that idioms are conventionalized expressions (Fernando 1996: 3). The expression must be well-established and conventionally fixed in order to qualify as an idiom. Institutionalization is one of Makkai' s (1972) and Fernando's (1996) salient
相关内容 
a哪一个是 Which one is [translate] 
a全世界都最喜欢你。 The world all most likes you. [translate] 
aWish the boss computer bad。 [translate] 
a我们说好的幸福 正在翻译,请等待... [translate] 
a多尔蒂先生和他的家人目前正在农场忙于秋收 正在翻译,请等待... [translate] 
a本章将对单齿在谐波振动激励下产生侵入的机理进行分析 This chapter will produce the invasion mechanism to Shan Chi under the harmonic oscillation drive to carry on the analysis [translate] 
aぴまんばら [translate] 
a突然好想你你会在哪里过得快乐或委屈 Good thought suddenly your you can cross joyful or the grievance in where [translate] 
a我的信用卡一直是在正常使用中 My credit card always is in the normal use [translate] 
a例如,描写他的贪玩,汤姆身上一直装着各种各样的玩具,包括帽子里的青蛙,跟朋友换来的铁环 For example, describes his wanting to play all the time, on the Tom body is installing various toy continuously, including the hat in frog, the iron hoop which trades with the friend [translate] 
a图2-9 袋式过滤脱水工艺流程 Figure 2-9 Bag type filtration dehydration technical process [translate] 
aMake the most of your vacation dollars, be sure to book your departure transfer and save both time and money! This Porto Airport Private Departure Transfer will ensure you get to the airport comfortably and with the minimum of fuss and stress. 最大限度利用您的假期美元,是肯定预定您的离开调动和存时间和金钱! 这Porto机场私有离开调动保证您舒适地得到对机场和以忙乱和重音极小值。 [translate] 
a红歌会优秀个人奖 Red songfest outstanding individual prize [translate] 
a他在田径场上以12秒110米栏,又获得了冠军 正在翻译,请等待... [translate] 
a说课流程 Said the class flow [translate] 
a If you are Forrest, will you love and marry the girl like Jenny?  如果您是Forrest,您是否将爱并且与女孩结婚喜欢雌鸟? [translate] 
a让红袜队比赛的球票炙手可热。红袜队同宿敌洋基队一样,是支豪门球队,总薪资居高不下,近年来战绩也一直不差,已经成为季后赛的常客。 Let the red sock team competition the ball ticket wield great power with great arrogance.The red sock team is same with the old enemy yankee team, is the rich and powerful family team, the total salary stays at a high level, the combat success also was not in recent years bad, already became the pla [translate] 
aopposed emotion 被反对的情感 [translate] 
a有了你们,我知足了! 正在翻译,请等待... [translate] 
a不开 Does not open [translate] 
a能与当地社会文化更好的融合 Can and a local society culture better fusion [translate] 
a新爱的林老师 正在翻译,请等待... [translate] 
a有些东西不在乎长久,而在乎拥有,并付出真心。 正在翻译,请等待... [translate] 
a金额为4000美元的信用证 正在翻译,请等待... [translate] 
aDuring the Middle Ages, home design choices were often made to include necessities more than for appearance alone. For instance, many people lived in huts that provided shelter from the elements and not much more. Oriental rugs, used on both walls and floors, first became popular during this time, specifically around t [translate] 
aWell take it easy 正在翻译,请等待... [translate] 
a她获得了很多的奖项 She has obtained very many award items [translate] 
aimplement the change 实施变动 [translate] 
aInstitutionalization, on the other hand, refers to the fact that idioms are conventionalized expressions (Fernando 1996: 3). The expression must be well-established and conventionally fixed in order to qualify as an idiom. Institutionalization is one of Makkai’s (1972) and Fernando's (1996) salient criteria for identif Institutionalization, on the other hand, refers to the fact that idioms are conventionalized expressions (Fernando 1996: 3). The expression must be well-established and conventionally fixed in order to qualify as an idiom. Institutionalization is one of Makkai' s (1972) and Fernando's (1996) salient [translate]