青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Tuition fees should not be too expensive

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

tuition fees not to be too expensive;

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Tuition fees will not be too expensive

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Tuition fees do not have to be too expensive

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The school expense do not have too to be expensive
相关内容 
a李松松 Li Songsong [translate] 
aThe term Washington Consensus, as Williamson conceived it, was in principle geographically [translate] 
aBlank Label – home of the best-fitting shirt you've ever buttoned 空白的标签-您按了佳配件衬衣的家 [translate] 
a你不想结婚,不想找个妻子对吗? [translate] 
a我比较喜欢阅读和睡觉 我比较喜欢阅读和睡觉 [translate] 
a那个时候,我很快乐 正在翻译,请等待... [translate] 
afocusing instead on government debt. Hence, we expect longer-term rates on private [translate] 
athanks for you ask 感谢您要求 [translate] 
a你是个韩国人,我真没有那个勇气去喜欢你 You are a South Korean, I really do not have that courage to like you [translate] 
a可怕的爆炸引起了一场大火,并造成这栋大楼部分倒塌。 The fearful detonation has caused fire, and creates this building part collapse. [translate] 
a北京三聚阳光知识产权代理有限公司作为北京国电富通科技发展有限责任公司(简称国电富通公司)聘请的常年知识产权法律顾问,现接受国电富通公司的委托,就贵公司2010年11月23日的来函,我们依据事实和俄罗斯法律提出如下律师意见: 正在翻译,请等待... [translate] 
a影响人们正常的作息时间 Affects the people normal daily schedule
[translate] 
acheckgamegold checkgamegold [translate] 
athe area of the hysteretic loop also increases, hysteretic也圈增量的范围, [translate] 
a通过拍摄小火车不仅是为记录历史、留存记忆,更重要地是要揭示时代变迁,探讨人与环境,人的命运与时代发展的关系。 Not only through photographs the small train is for the recording history, preserves remembered that, is importantly must promulgate the time vicissitude, discusses the human and the environment, human's destiny and the time development relations. [translate] 
a他取得好的效果 He obtains the good effect [translate] 
aSingapore Co. Reg. No. 197200078R [translate] 
a我们主要介绍中西材料和工艺的差异 正在翻译,请等待... [translate] 
a可以求助同学和朋友 May seek help schoolmate and the friend [translate] 
achabasse chabasse [translate] 
a2003年初,首钢党委提出“将前所未有的压力和挑战,转化为前所未有的动力和机遇”的号召,确立了“苦干三年,打好思想文化基础、制度创新基础、经济技术基础、人才建设基础”的指导思想。 At the beginning of 2003, the Beijing Steel Corporation party committee proposed “the unprecedented pressure and the challenge, will transform as the unprecedented power and the opportunity” the summons, were established “have toiled for three years, hits the thought cultural base, the system innova [translate] 
a如果对计划有任何的疑问,请及时与我们联系 If has any question to the plan, please promptly relate with us [translate] 
a五一節恐怕去不了三亞了 正在翻译,请等待... [translate] 
aParceiros 伙伴 [translate] 
a与你同龄的人 正在翻译,请等待... [translate] 
a下面是他的名言 Below is his famous saying [translate] 
a1.如果对计划有任何疑问,请及时与我们联系。(Use an inversion structure of “should”) 1. if has any question to the plan, please promptly relate with us.(Use an inversion structure of “should”) [translate] 
a天的娇子 正在翻译,请等待... [translate] 
a学费不要太昂贵 The school expense do not have too to be expensive [translate]