青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

It is worth noting, by the word in the English vocabulary also reflects the social function of the cross-cultural communication and the spread of strong language with weak language showing the state of inequality, by word of inter-ethnic inequality state, in the English vocabulary Chinese Loanwords

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Worthy of note is that loan words in English vocabulary are also reflected in the social function of cross-culture communication and strong language and weak language communication rendering unequal status, national mutual loan words also appear between unequal status, Chinese loan words in English

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

It is worth noting that in the English vocabulary through word also reflects the fact that cross-cultural communication skills of the social function and the strong and weak language language of communication is not equality of status, and the nation as one of the inter-word is also used for each ot

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

It is noteworthy that, the loanword also refracts the Trans-Culture human relations in English glossary the social function and the strong trend language and the weak trend language dissemination presents not the equal condition to be same, mutual loanword between nationality's also has not the equa
相关内容 
afallen down an angle 跌倒角度 [translate] 
a你能给颗我平静的心 You can give my tranquil heart [translate] 
a新建了不少工厂,住房,道路 正在翻译,请等待... [translate] 
a不好意思我没有摄像头,我在办公司呢,你不上班么? Embarrassed I do not have the camera, I am managing the company, you do not go to work? [translate] 
a為客户提供良好服務,你需要瞭解你的客户是誰以及他們想要的是什麽。 Provides the good service for the customer, you need to understand who your customer is as well as they wants is any. [translate] 
amodelling the temporal and spatial occurrence 塑造世俗和空间发生 [translate] 
aIn the writings of Harlan Cleveland (founder of the University of Minnesota's Institute for Public Policy) and Robert W. Lucky, (Executive Director of Research at Bell Laboratories), the term came to represent a global internetworking of computers to communicate academic knowledge, leading-edge research, and profession 在Harlan克利夫兰(创建者大学明尼苏达的学院为公众政策)和罗伯特W.文字。 幸运, (行政研究主任在响铃实验室),期限来代表计算机全球性互联网工作传达学术知识、前进研究和专业技能。(克利夫兰1985年1990年; 幸运1991年) [translate] 
aquota No 配额没有 [translate] 
athat would be nice...I like you 那是好的…我喜欢您 [translate] 
a故宫博物院 Palace Museum [translate] 
astated 正在翻译,请等待... [translate] 
a遍布 World-wide [translate] 
a我们相守到老 We defend old [translate] 
areferenced [translate] 
atourist 游客 [translate] 
ait is impossible! 它是不可能的! [translate] 
a全身疼 正在翻译,请等待... [translate] 
a世界需要联合国发挥重要作用,但联合国同时需要改革,增强效力和影响力,为建设更安全、更清洁的世界努力 The world needs the United Nations to play the vital role, but at the same time the United Nations needs to reform, the enhancement potency and the influence, are safer for the construction, a cleaner world diligently [translate] 
aMissed SMS 被错过的SMS [translate] 
a金牌玉米薄饼 Gold medal corn pizza [translate] 
a深圳市光明、坪山新区功能区管理体制实证研究 Shenzhen light, level ground mountain newly developed area function area management system real diagnosis research [translate] 
a一方面,另一方面 At the same time, on the other hand [translate] 
a我们能在网上相识是一种缘分 We can be acquainted with one another are one kind of fate on-line [translate] 
aNon-Chinese customers 非中国顾客 [translate] 
aStudy and Design on the Treatment of Pesticide Wastewater with Adsorption 研究和设计在杀虫剂污水的治疗以吸附 [translate] 
aSome scientists and government officials say radiation levels even close to the disabled power plant are safe. But since the disaster, officials have faced growing distrust among the Japanese public. 有些科学家和政府官员言辐射水平甚而紧挨残疾能源厂是安全的。 但从灾害,官员面对增长的不信任在日本公众之中。 [translate] 
ado you know the man under the tree. 您知道人在树下。 [translate] 
a扶逸轩喜欢 Holds the leisurely porch [translate] 
a值得注意的是, 借词在英语词汇中也折射出跨文化交际的社会功能和强势语言与弱势语言的传播呈现不平等的状态一样, 民族间的相互借词也出现不平等的状态, 英语词汇中的汉语借词远远少于欧洲的一些国家, 甚至日本的借入词。 It is noteworthy that, the loanword also refracts the Trans-Culture human relations in English glossary the social function and the strong trend language and the weak trend language dissemination presents not the equal condition to be same, mutual loanword between nationality's also has not the equa [translate]