青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

源文本的清晰和正确的表达是真正重要的翻译,因为这是非常重要的翻译寻求等价的内容或信息,但不是绝对的正式信函。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

源文本清楚和正确表达才是真正重要的翻译,为它是关键的翻译寻求等值的内容或信息,但不是绝对的正式信函中。"对大多数人来说信息的功能主要是语言方面的重要作用"(胡 10)。一个好的翻译因此将采用一切可能的手段重现忠实地在另一种语言中作者的思想。"转换早已接受作为提高质量的我们的版本的关键技术之一"(钟 98),由其中机械翻译是可以避免的 ;因此,它使翻译人员实现自然和忠实的翻译,不仅提供信息的源文本,还保持与目标语言的表达习惯。这种方式,源语言和目标语言的内容是根据对方,虽然形式可能会有所更改。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

源文本的一个清楚和正确表示是什么在翻译真正地事关,为了在翻译寻找在内容或信息的相等,但是不绝对正式书信是关键的。“为多数人民情报作用主要地是语言的主角” (虎队10)。因此一个好翻译在另一种语言将使用所有可能的手段忠实地再生产作者的想法。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

源文本的一个清楚和正确表示是什么在翻译真正地事关,为了在翻译寻找相等在内容或信息,但不绝对正式书信是关键的。 “为多数居于情报作用主要地是语言” Hu 10的 (主角)。 因此一个好翻译在另一种语言将使用所有可能的手段忠实地再生产作者的想法。 “转换长期被接受了作为其中一个技术根本向改进我们的版本” Zhong 98的 (质量),机械翻译可能避免; 因此它使翻译达到不仅提供源文本的信息的一个自然和忠实的翻译,而且保持以被翻译的语言的表示习性。 这样,原文和被翻译的语言内容是与彼此符合,虽然也许有些改变形式。
相关内容 
aIt is raining 正在翻译,请等待... [translate] 
apttern machine pttern机器 [translate] 
aSTANDARD ELECTRIC WIRE & CABLE 标准电导线&缆绳 [translate] 
aNew curved landing type 新的弯曲的登陆的类型 [translate] 
aThe topic will be an example of our college , using data mining techniques to evaluate the behavior of the class cluster analysis of population characteristics appraisal grade teacher , teaching in a detailed analysis to identify the level of teaching and the close relationship between student achievement able to make 题目将是我们的学院的例子,使用数据采集技术评估类群分析对人口特征评估等级老师,教学的行为在一个详细的分析辨认教的水平和学生成就之间的密切的关系能做相关的部门为师范训练在对不同的小组的使用不同的训练计划对象达到师范训练目标; 基于教室评估分析使用使成群的算法和协会规则老师比率,因此教优化的教室老师为教相关的部门决定提供更好的数据依据 [translate] 
aOk I got it 好I得到了它 [translate] 
aD. they have not virtually realized the potential values of their thoughts. D. 他们不实际上体会他们的想法的潜在的价值。 [translate] 
athe thames runs like a white ribbon acrossthe blue sky ,winding its way through london's urban areas. 泰晤士奔跑象白色丝带acrossthe蓝天,包缠它的方式通过伦敦的市区。 [translate] 
aconcept gelator 概念gelator [translate] 
amanifes tV ersi on manifes电视ersi [translate] 
aFamilies are as large as before. 家庭是一样大象以前。 [translate] 
aThe name Altadena derives from the Spanish alta, importance “upper”, and dena from Pasadena; the area is adjacent to, but at a higher elevation than, Pasadena. 命名Altadena从西班牙亚尔他、重要性“鞋帮”和dena获得从帕萨迪纳; 区域在,但在更高的海拔附近比,帕萨迪纳。 [translate] 
apatients with new bladder tumours that were judged to have been completely resected were recruited from our prospectively maintained bladder tumour database 患者以被判断完全地被切除了的新的膀胱肿瘤从我们的预期地被维护的膀胱肿瘤数据库被吸收了 [translate] 
aresident evil 常驻罪恶 [translate] 
aSPEED UP BUTTON 加速按钮 [translate] 
aLocal banking arrangements (including hotel to management company, and owner to hotel) 地方银行业务安排 (包括旅馆对管理公司和所有者对旅馆) [translate] 
aThe Fahr and Bigx harvesters have inbuilt cutters.Other harvesters use separately purchased headers 华氏和Bigx收割机有内藏的切削刀。其他收割机使用分开地被购买的倒栽跳水 [translate] 
aIt\'s never too late to fall in love 从未太后坠入爱河的它\ ‘s [translate] 
aSAV SAV [translate] 
aHow's the progress of revision? 怎么是进展修正? [translate] 
aA critical dimension of this new century will be the further integration of life sciences into physical sciences and engineering fields, and vice versa 一个重要维度这个新的世纪将是生命科学的进一步综合化入物理学和工程学领域和反之亦然 [translate] 
aAwesome, what are you listening to? 令人敬畏,您听什么? [translate] 
aPrague square 正在翻译,请等待... [translate] 
apass the text 通过文本 [translate] 
ainterdisciplinary molecular and cellular biology 学科分子和多孔的生物 [translate] 
aWhat style do I like song? Or. 什么样式我喜欢 歌曲? 或。 [translate] 
aisn'today a holiday isn'today a 假日 [translate] 
aConversion, as a grammatical phenomenon, has been a hot subject in the field of linguistic research. Since source language and target language are quite different in nature and use, and the target text should convey the meaning of the source text in the closest natural manner, conversion becomes one of the most effecti 转换,比如一种语法现象,是一个热的主题在语言研究领域。 因为原文和被翻译的语言是相当不同的本质上和用途,并且目标文本应该表达源文本的意思以最接近的自然方式,转换成为寻找在被翻译的语言原文的等效信息的其中一个最有效的技术。 [translate] 
aA clear and correct expression of the source text is what really matters in translation, for it is crucial in translation to seek equivalence in content or information, but not absolute formal correspondence. “For most people the informative function is predominantly the major role of language” (Hu 10). A good translat 源文本的一个清楚和正确表示是什么在翻译真正地事关,为了在翻译寻找相等在内容或信息,但不绝对正式书信是关键的。 “为多数居于情报作用主要地是语言” Hu 10的 (主角)。 因此一个好翻译在另一种语言将使用所有可能的手段忠实地再生产作者的想法。 “转换长期被接受了作为其中一个技术根本向改进我们的版本” Zhong 98的 (质量),机械翻译可能避免; 因此它使翻译达到不仅提供源文本的信息的一个自然和忠实的翻译,而且保持以被翻译的语言的表示习性。 这样,原文和被翻译的语言内容是与彼此符合,虽然也许有些改变形式。 [translate]