青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“这是十年来的重大的公共卫生成就之一, ”理查德·文德,首席癌症控制人员在美国癌症协会,其研究人员写的报告,在癌症周一公布说。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“这是十进位的重大的公共卫生成功故事之一,”理查德 Wender 说,美国癌症协会的总癌症控制官员,其研究人员写报告,在癌症中星期一出版。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

"这是十年的重大的公共健康成功故事之一"说理查德 · Wender,首席癌症控制人员在美国癌症协会,其研究人员写了报告,在癌症周一出版。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“这是其中一个十年的了不起的公共卫生成功案例”,研究员说理查Wender,美国癌症协会的首席癌症指挥官,写报告,星期一出版在巨蟹星座的。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

“这是其中一个十年的了不起的公共卫生成功案例”,在巨蟹星座研究员说理查Wender,首要癌症管理员在美国癌症协会,写报告,星期一出版。
相关内容 
a远离某地 Is far away some place [translate] 
adiscount at the shipping center of our company 折扣在我们的公司的运输中心 [translate] 
aThink I got a good friend in China, or...? 认为我在中国得到了一个好朋友或者… ? [translate] 
anormal wear 正常穿戴 [translate] 
aTo reduce employee the reasons of resist to the change which mentioned before 减少原因抵抗对变动以前提及的雇员 [translate] 
aside seam to dart 投掷的旁边缝 [translate] 
athe programme will be integrated into the curriculum 节目将是联合入课程 [translate] 
a40,000 lbs tandem rear axle with Peterbilt Air Trac suspension 40,000磅纵排后轴与Peterbilt空气Trac悬浮 [translate] 
aIn this context, providing quality food, a hygienic environment, and a positive and dynamic customer experience is central to KFC's objectives. 在这上下文,提供质量食物、一个卫生环境和正面和动态顾客经验对KFC的宗旨是中央的。 [translate] 
aThis interpretation is provided as a guide only. 这个解释提供作为仅指南。 [translate] 
aThe enhanced geographic area message field may only be appended to a DSC call directed to a group of ships in a particular geographic area. 改进的地区消息领域也许只被添附到DSC电话被指挥对一个小组船在一个特殊地区。 [translate] 
aoriginated from un-eaten or non-digested feed seems to contribute in plant nutrition. 起源于未吃或非被消化的饲料在植物营养方面似乎贡献。 [translate] 
aAdd Account to Consolidated Profile? 增加帐户到巩固的外形? [translate] 
agage factor 量规因数 [translate] 
avisualize the network formed from these relationships in order to understand the underlying social processes in organisations. . 形象化从这些关系形成的网络为了了解部下的社会过程在组织。 . [translate] 
aA First or upper-second-class Honours degree, or the overseas equivalent. You will need skills equivalent to those gained in two years of healthcare management. Strong candidates with senior management experience and professional qualifications can be considered without a first degree. See MBS website for further detai 第一个或上部二类荣誉学位或者国外等值。 您在二年将需要技能等效与被获取的那些医疗保健管理内。 坚强的候选人以高级管理经验和专家资格可以被考虑,不用一级。 看见MBS网站为了另外细节词条要求。 [translate] 
aIndividual families living on parental land will require to be relocated. 居住在父母亲土地的各自的家庭将需要被调迁。 [translate] 
agot bug splat with script 123 at function Log Send End 得到的臭虫splat与剧本123在作用日志送末端 [translate] 
aexcessive workload, isolation, conflicting expectations, lack of family-friendly policies, 过份工作量,隔离, conflicting期望,缺乏家庭友好的政策, [translate] 
aRoad Rehabilitation 路修复 [translate] 
aAin't It Fun 不是它乐趣 [translate] 
aAt least an upper-second class Honours degree in Engineering, Mathematics, Statistics, Computer Science, Information Systems or similar 至少上部第二个类荣誉学位在工程学、数学、统计,电脑科学,信息系统或者相似 [translate] 
aFinancial reasons on the income gap 财政原因在收入差距 [translate] 
aNatural selection is the gradual process by which biological traits become either more or less common in a population as a function of the effect of inherited traits on the differential reproductive success of organisms interacting with their environment. 自然选择是生物特征在人口在互动与他们的环境的有机体的有差别的再生成功或多或少成为共同性作为被继承的特征功能的作用的逐渐过程。 [translate] 
aFig.8 shows the sketch map of rib breaking. 显示略图肋骨打破。 [translate] 
aare you business? 您是否是事务? [translate] 
aThis course offers students the opportunity to examine cultural products of contemporary Britain, including literature, the media and aspects of popular culture in its socio-political context. It is an interdisciplinary degree and draws upon expertise across a range of subject areas and approaches. The aim is to explor 这条路线在它社会和政治的上下文提供学生机会审查当代英国,包括文学,媒介和方面文化产品通俗文化的。 它是学科程度并且得出专门技术横跨主题范围和方法的范围。 目标将探索构成当代英国不同的文化实践合奏的多面的本质。 [translate] 
avisin visin [translate] 
a"This is one of the great public health success stories of the decade," says Richard Wender, chief cancer control officer at the American Cancer Society, whose researchers wrote the report, published Monday in Cancer. “这是其中一个十年的了不起的公共卫生成功案例”,在巨蟹星座研究员说理查Wender,首要癌症管理员在美国癌症协会,写报告,星期一出版。 [translate]