青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

英语phrasal verb不仅是重要的一部分英语学习,但也很难的问题,中国的英语学习者。 这一论断将尝试避免调查phrasal verb的英语不同等级的英语学科通过理解测试和多个的选项。 这些结果也表明:1]英语学科有一个倾向于避免应用英语phrasal verb。 2]英语学科比较高级、英语专业二年级的倾向于避免使用phrasal verb更加频繁。 3]几乎所有的英语学科都愿意利用文字phrasal verb和避免应用比喻phrasal verb。 这种现象特别是存在于大学二年级英语学科。

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

英语短语动词,不仅是在英语学习中的重要部分,而且也是中国的英语学习的英语的困难点。本论文试图通过理解测试和多项选择题就避免在不同职系的英语专业学生英语短语动词进行调查。结果表明: 1) 英语专业学生做有避免应用英语短语动词的倾向。2) 与高级、 英语专业二年级学生的英语专业比较倾向于避免更频繁地使用动词短语。3) 几乎所有英语专业的学生都愿意使用原义的短语动词,避免运用比喻短语动词。中二年级学生英语专业特别是存在这种现象。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

英国短语动词是在英国学会的不仅主要部分,而且英语的中国学习者的困难的点。这份论文在英国短语动词退避设法调查用英国少校不同的成绩通过领悟测试和多项选择。结果说明那:1)英国少校需要避免一个的倾向运用英国短语动词。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

英国短语动词是不仅主要部分在英国学会,而且困难的点为英语的中国学习者。 这份论文在英国短语动词退避设法调查用英国少校不同的成绩通过领悟测试和多项选择。 结果说明那: 1) 英国少校需要一个倾向避免运用英国短语动词。 2) 和前辈的英国少校相比,二年级学生的英国少校倾向于避免更加频繁地使用短语动词。 3个) 几乎所有英国少校是愿意使用逐字短语动词和避免运用比喻短语动词。 这种现象特别存在于二年级学生英国少校。
相关内容 
a我刚刚入职两周,我对这块业务不是非常熟悉,今天很抱歉她们都不在。 I just entered the duty two weeks, I to this service was not extremely familiar, today very much is sorry them all not in. [translate] 
agreatest romantic poets 最伟大浪漫 诗人 [translate] 
a头手 头手 [translate] 
aXJNYLYQMSF XJNYLYQMSF [translate] 
aI should definitly include this in op 我在操作应该确定地包括此 [translate] 
ababy i am not a monster 小我不是妖怪 [translate] 
awho do we know in those far off land where we are waitingto go to fulfillour dreams 谁我们知道在那些土地哪里我们是waitingto去fulfillour梦想 [translate] 
aiwanttobehappyeveryday iwanttobehappyeveryday [translate] 
asingularizer singularizer [translate] 
acitres 正在翻译,请等待... [translate] 
aShould you forget your password, we will use the answer you provide to the security question to verify your identity. 如果您忘记您的密码,我们将使用您提供给安全问题核实您的身分的答复。 [translate] 
aWe wear very few in Thailand 我们佩带非常少数在泰国 [translate] 
aunbossed atamps deph unbossed atamps deph [translate] 
aplease peel off this mask after application completed 正在翻译,请等待... [translate] 
aThe words I need to hear to always get me through the day. 我需要听见一整天总得到我的词。 [translate] 
aHe, too, harbored reservations about the Third World modernizatione uphoria 他,同样,怀有了保留关于第三世界modernizatione uphoria [translate] 
aExternal Environment 外部环境 [translate] 
aquick tice 快的tice [translate] 
aSorry, eventually I found the conversation table by PC mode in your web 抱歉,我由PC方式在您的网最终发现了交谈桌 [translate] 
aAs part of the cargo can't be finished,shpr will ship out the finished part,pls find the att'd for packing list 作为货物一部分不可能被完成, shpr将运输完成的部分, pls发现att'd为装箱单 [translate] 
aIf there is a change in market prices 如果有在市场价上的一个变化 [translate] 
awe will give you some discount. 我们将给您某一折扣。 [translate] 
aImagine if you could… 想象您是否可能… [translate] 
aashmem ashmem [translate] 
aA large reward will be offered to whoever finds the missing ring 大奖励为谁将被提供发现缺掉圆环 [translate] 
aEmploy JSP code conventions 雇用JSP编码习惯 [translate] 
aclimb mountain 攀登山 [translate] 
aWhen the rest of the world is upset 当世界其他地方生气 [translate] 
aEnglish phrasal verbs are not only the essential part in English learning, but also the difficult points for Chinese learners of English. This thesis tries to investigate on avoidance of English phrasal verbs in different grades of English majors through comprehension test and multiple-choice. The results illustrate th 英国短语动词是不仅主要部分在英国学会,而且困难的点为英语的中国学习者。 这份论文在英国短语动词退避设法调查用英国少校不同的成绩通过领悟测试和多项选择。 结果说明那: 1) 英国少校需要一个倾向避免运用英国短语动词。 2) 和前辈的英国少校相比,二年级学生的英国少校倾向于避免更加频繁地使用短语动词。 3个) 几乎所有英国少校是愿意使用逐字短语动词和避免运用比喻短语动词。 这种现象特别存在于二年级学生英国少校。 [translate]