青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

面包车德尔登等。 (2012)评估了双侧与单侧上肢治疗的效果,如果它受到麻痹的严重程度。审查包括来自9​​项随机对照试验的结果。 452例患者合并分析是对FUGL-Meyer量表,行动研究臂试验(ARAT)进行,电机评定量表(MAS)和运动活动日志(MAL)。版本所有严重程度分类,单边训练是卓越的成果时,使用进行了评估ARAT成绩,但也有患者的严重和中度组分数无差异。有在改善无论是重度或中度的患者群体之间的MAS或FMA评分差异无显著差异,提示这两种培训方法是有效的。改善正常分数青睐患者单侧训练组,虽然只有轻微的小组出席了会议。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

范德尔 et al.(2012) 评估效果的双边与单方面上肢治疗和如果它受排空延迟的严重性。审查包括从 9 结果 Fugl Meyer 评估、 行动研究部门测试 (阿拉特基)、 电机评估规模 (MAS) 和电机活动日志 (MAL).ver 进行了随机对照试验.联合分析 452 病人的严重程度分类,单方面培训是上级时使用阿拉特基分数,评估的结果,但患者重度和中度组中的成绩没有差异。有改进 MAS 重度或中度患者组之间没有显著差异或 FMA 成绩,表明这两种训练方法都有效。仲裁法 》 得分赞成单方面培训组中,病人虽然只有轻度的分组派代表参加。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

范Delden (2012)等评估了有效率双边对单边的上部肢体疗法,并且,如果它受局部麻痹的严肃影响。回顾包括从9位RCTs的结果。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

范・ Delden等。 (2012) 评估了有效率双边对 单边的上部肢体疗法,并且,如果它受局部麻痹的严肃影响。 回顾包括结果从9 RCTs。 对452名患者的合并的分析为Fugl迈尔评估,动作研究胳膊测试ARAT (,)马达评估标度MAS (进行了) ,并且马达活动日志 (MAL) .ver所有严肃类别,单边的训练优越,当结果使用ARAT比分被估计了,但没有在患者比分上的区别在严厉和适度小组。 没有在改善上的重大区别在小组或者严厉之间或适度患者在MAS或FMA比分,建议两种训练方法有效。 在MAL的改善在单边的训练小组计分偏爱的患者,虽然仅温和的小群代表了。
相关内容 
aMY DAUGHTER IS ALL IN ALL TO ME. 我的女儿是总之对我。 [translate] 
amake the undertanding 正在翻译,请等待... [translate] 
asteady value, which is referred as Stage III here. 平稳的价值,这里被提到作为阶段III。 [translate] 
aplease design 请设计 [translate] 
aWho do not next, do their own first 谁其次不,做他们自己第一 [translate] 
aThe dark line in the middle represents the median (i.e. the 50 % percentile). 黑暗的线在中部代表中点 (即。 50%百分数)。 [translate] 
aHe stops bitting me when he is happy. 当他是愉快的时,他停止bitting我。 [translate] 
ado they have a gym 他们有一套体操 [translate] 
adamaging drops 残损的下落 [translate] 
aCrackling makeup car 脆皮构成汽车 [translate] 
asocially competent 社会上能干 [translate] 
aBecause I do not know what time you can send message to me again 由于我不知道什么时候您能再寄发消息到我 [translate] 
aDrawing inspiration from pebbles that have been gradually eroded into rounded shapes and polished by water, Sarpaneva devised a form that combined the circle within an outline consisting of four curving sides and four rounded corners – a shape that led some writers to say that the designer had succeeded in “squaring th 图画启发从逐渐被腐蚀了入圆形并且由水擦亮了的小卵石, Sarpaneva构想了在包括四弯曲边的概述之内结合圈子的形式和四个被环绕的角落-形状那带领有些作家说设计师在“摆正圈子”成功。 [translate] 
ac l o s e c l o s e [translate] 
anot again 不再 [translate] 
aMore information 更多信息 [translate] 
aThe Act indicates that they should be interpreted in that light and ‘regard must be paid to the corresponding common law rules and equitable principles’ (s 170(4)). 行动表明应该解释他们必须致以光和`问候对对应的普通法规则和公平的原则’ (s 170( 4))。 [translate] 
ai was up to my ears 我是由我的耳朵决定 [translate] 
aYou are bad girl! 正在翻译,请等待... [translate] 
athe general knowledge, skill and expertise that may reasonably be expected of a person carrying out the functions … [of] the director in relation to the company, and 也许合理地执行作用…的主任的期望人关于公司的 () 常识、技巧和专门技术,和 [translate] 
abranches , sections , departments , patterns 分支 部分 部门 样式 [translate] 
aThis general duty, which applies to the exploitation of the company’s property, information or opportunity, is identical to the existing equitable duty as applied in IDC v Cooley (above). 这一般义务,适用于公司的物产、信息或者机会的开发,与现有的公平的义务是相同的如被申请在IDC v Cooley (上面)。 [translate] 
apost show survey routes 岗位展示调查路线 [translate] 
aA recent Cochrane review on the subject (Coupar et al. 2010), which included the results from 18 RCTs, including 549 subjects, reported that there was no significant improvement in ADL function (standardized mean difference of 0.25, 95% CI: -0.14 to 0.63), functional movement of the arm (SMD-0.07, 95% CI -0.42 to 0.28) 最近Cochrane回顾在附属的 (Coupar等。 2010年),包括结果从18 RCTs,包括549个主题,报道没有在ADL作用规范化的卑鄙区别的 (重大改善0.25, 95% CI : -0.14到0.63),胳膊SMD-0.07的机能性运动 (, 95% CI -0.42到0.28) 或者手, (SMD -0.04, 95% CU -0.50到0.42) 等和通常关心相比以下所说 (冲程Coupar。 2010年). [translate] 
a唱歌。游泳 唱歌。游泳 [translate] 
asend me a pic of your phone 送我pic您的电话 [translate] 
aI'm a teacher and businessman 我是老师和商人 [translate] 
aPlease check that the details you entered are correct. If you find any errors rectify them and resubmit. 请检查您输入的细节是正确的。 如果您发现任何错误矫正他们和再传送。 [translate] 
aVan Delden et al. (2012) evaluated the effectiveness of bilateral vs. unilateral upper-limb therapy and if it was affected by severity of paresis. The review included the results from 9 RCTs. Pooled analyses of 452 patients were conducted for the Fugl-Meyer Assessment, Action Research Arm test (ARAT), Motor Assessment 范・ Delden等。 (2012) 评估了有效率双边对 单边的上部肢体疗法,并且,如果它受局部麻痹的严肃影响。 回顾包括结果从9 RCTs。 对452名患者的合并的分析为Fugl迈尔评估,动作研究胳膊测试ARAT (,)马达评估标度MAS (进行了) ,并且马达活动日志 (MAL) .ver所有严肃类别,单边的训练优越,当结果使用ARAT比分被估计了,但没有在患者比分上的区别在严厉和适度小组。 没有在改善上的重大区别在小组或者严厉之间或适度患者在MAS或FMA比分,建议两种训练方法有效。 在MAL的改善在单边的训练小组计分偏爱的患者,虽然仅温和的小群代表了。 [translate]