青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

设计研究本质上是自相矛盾的:它既是想象力和经验也不能简单的经验,因为“典型”的消费者,研究人员需要了解很少能够表述自己的需要。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

设计研究内在矛盾的是: 它是既富有想象力和实证能不能简单地实证,因为研究人员需要了解的"典型"消费者很少能够阐明他们的需要。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...
相关内容 
a现在的人,不触碰到自己的利益还好,不然人就变得不再是人了,脸变得比狗还快... The present person, does not move to own benefit fortunately, otherwise the human became no longer is the human, the face also became compared to the dog quick… [translate] 
a结合生产实际,采用不同的后牵倍数和纺纱方式纺制14.5texModal纱,并研究成纱性能,包括对成纱毛羽、条干、强伸性能,从而得出纺Modal纱的最佳工艺参数。实践表明:后牵倍数为1.20时成纱的强伸性能最好。对于纱线的强伸性赛络纱优于环锭纱。纱线条干的各项指标中赛络纱的细节多于环锭纱,其它指标优于环锭纱。 The in coor with progress of production reality, uses different after to pull the multiple and to reel thread the way to spin makes the 14.5texModal gauze, and studies the gauze performance, including to becomes the gauze feathers, the strip does strongly, extends the performance, thus obtains spins [translate] 
a小姐,非常抱歉,由于我们的话时出现一点故障,造成中断帮您转接电话。 Young lady, was sorry extremely, because time our speech appears the breakdown, creates the interrupt to help you to switch over the telephone. [translate] 
adebenture 公司债务 [translate] 
aJess turns out to be a “bastard,” Jess结果是“坏蛋”, [translate] 
aI think and I will inform you later okay 我认为,并且我以后将通知您okay [translate] 
ayou know that's not one person's job, I guess you'll need a partner, if you really wanna get high feeling 您知道\ \ \ ‘s没有一个人\ \ \ ‘s工作,我猜测您\ \ \将需要伙伴,如果您真正地想要得到高感觉 [translate] 
aAs a moving and visual medium,television can offer unmatched impact, and the rapid growth of both network and local television advertising,far outpacing other media,indicates its effectiveness in reaching a diverse mass audience. 作为一个移动和视觉媒介,电视可能提供无敌的冲击,并且做广告,赶过其他媒介的网络和地方电视迅速增长,在到达不同的广大观众表明它的有效率。 [translate] 
aE. Baseline evaluation E. 基础线评估 [translate] 
aThe most demanding characteristics of an integrated transceiver are as follows: transmitted power, P-1 dB of power amplifier, ACPR (adjacent channel power ratio) at the transmitter side, and selectivity, linearity, dynamic range at the receiver side [9,10]. The transceiver specifications Table 1) were calculated and pr 一台联合收发器的最过分要求的特征是如下: 被传送的功率放大器, ACPR邻近隧道力量比率在 (发射机边) 和选择性,线性,力学范围力量, P-1 dB在接收器边 (9,10)。 收发器规格表1) 在我们的早先纸6被计算了并且 (被提出了)。 收发器链子使用ADS先进的 (设计系统将被模仿)。 [translate] 
awhat you looking for here 什么您这里寻找 [translate] 
aYou are very easy 您是非常容易 [translate] 
aThe page you requested is not available. 您请求的页不是可利用的。 [translate] 
aHe always searches for packets from the smokers,it,and sometimes even buys cigarettes himself in order to get a packet he is longing for. 他总搜寻小包从吸烟者,它和有时甚而买香烟为了得到他渴望的小包。 [translate] 
aThe ending was a bit sad ,because both 结尾有点儿哀伤,因为两个 [translate] 
aI would suggest SHL, ZLZ, CXB and myself go. CXB and ZLZ can help other teammates to serve their accounts onsite. 我建议SHL、ZLZ, CXB和我自己是。 CXB和ZLZ可能帮助其他队友服务他们的帐户onsite。 [translate] 
aRead user reviews 读用户回顾 [translate] 
aCurrent Email Addresses 当前电子邮件 [translate] 
aWe need documents also by mail. 我们用信件也需要文件。 [translate] 
awe were glad to learn your letter of 16th june of your interest in our products 我们是高兴学会您 6月16日信件您的兴趣在我们的产品上 [translate] 
aimporter also have to know what certification 进口商必须也知道什么证明 [translate] 
aDesign research is inherently paradoxical : it is both imaginative and empirical .it cannot be simply empirical because the “typical” consumers that researchers need to understand are rarely able to articulate their needs 47 DISHMAN. 设计研究是固有地似是而非的: 它是有想象力的,并且经验主义的.it不可能是简单地经验主义的,因为研究员需要明白的“典型的”消费者很少能明确表达他们的需要47 DISHMAN。 [translate] 
adon't expect others to do what they can't 正在翻译,请等待... [translate] 
aauthorized by Article 9 hereof 于此批准由Article 9 [translate] 
aMenuoff Menuoff [translate] 
aThe company shall have power by ordinary resolution to appoint any person as an additional Director, such power to be in addition to the power conferred on the Directors by Article 13 hereof. 公司将由普通的决议任命任何人在主任有力量作为一位另外的主任,这样力量是除力量之外于此商谈了由Article 13。 [translate] 
aWhen I was young, I'd listen to the radio, waiting for my favorite songs. 当我是年轻的,我会听到收音机,等待我喜爱的歌曲。 [translate] 
acartridge seal sello del cartucho [translate] 
aDesign research is inherently paradoxical: it is both imaginative and empirical .it cannot be simply empirical because the “typical”consumers that researchers need to understand are rarely able to articulate their needs . 正在翻译,请等待... [translate]