青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

菲尔齐默尔曼,电子邮件加密中的应用很不错的隐私(PGP)的发明者,是一个避雷针的争论,用户权限数据的安全性在整个20世纪90年代。齐默尔曼最初设计PGP是一个人权的工具,但我们的政府调查他在上一个国内的Usenet网站上发布的PGP可能有碎加密出口法为由三年;它最终在1996年下降的情况下。

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

电子邮件加密应用程序很好的隐私 (PGP),发明者菲尔 · 齐默尔曼在整个 1990 年代数据安全的用户权限结束了避雷针的辩论。· 齐默尔曼最初设计的 PGP 作为人权的工具,但美国政府调查他三年,理由是在国内的 Usenet 网站上张贴 PGP 可能犯法加密出口 ;它最终在 1996 年撤销案件。

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

菲尔Zimmermann,电子邮件加密应用相当完善的保密性(PGP)的发明者,是辩论的一根避雷针关于用户权利对数据保密在整个20世纪90年代。齐默尔曼最初设计了PGP,当一个人权工具,但是美国政府调查了他三年,根据张贴在一个国内用户网站点的PGP也许有残破的加密出口法律;它在1996年最终放弃了案件。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

菲尔Zimmermann,电子邮件加密应用相当完善的保密性PGP的发明者 (),是一根避雷针为关于用户的辩论到数据保密在整个90年代。 Zimmermann最初设计了PGP,当一个人权工具,但美国政府调查了他三年,根据张贴PGP在一个国内用户网站点也许有残破的加密出口法律; 1996年它最终放弃了案件。
相关内容 
aSorry for my late reply beacuse I had a trip to Shenzhen thoes day. 抱歉为我的晚回复,因为我有一次旅行到深圳thoes天。 [translate] 
aTHAMESPORT uk THAMESPORT英国 [translate] 
aSure thing! I'd still be yawning if it wasn't for you. 毫无疑问的事!我会仍在打呵欠如果它不为你的。 [translate] 
aPeer pressure 人间的压力 [translate] 
aI have attached the email where I sent the DN for the LLFs. Would you let me know if there is an issue with it? I invoiced in USD since the MFA states that the amounts payable are USD. null [translate] 
aYou say me is you a lifetime of love! 您说我是您爱终身! [translate] 
aMy client is a fast growing EPCM company with more than 10 years presence in China. They provide professional EPCM service for clients from industry, pharma, chemical, petrochemical, commercial, etc. Currently they have offices in SH, TJ, GZ,etc. Owing to massive business growth, we are actively looking for professiona 我的客户是一家迅速发展的EPCM公司以超过10年存在中国。 他们为客户提供专业EPCM服务从产业、pharma、化学制品、石油化学制品、商务等等。 他们当前有办公室在SH、TJ、GZ等等。 由于巨型的企业成长,我们活跃地正在寻找专家加入他们 [translate] 
aHas members who believe in the team’s capabilities. Tang’s company staffs, because cannot obtain for a long time takes, the work enthusiasm is not high, does not believe the team cooperation the strength. Sharon's employees, personnel capable of collaborating across sectors, employees work to be recognized, innovative 有相信队的能力的成员。 带了浓味公司职员,因为不能长期获得作为,工作热情不高,不相信队合作力量。 莎朗的雇员,人员能合作横跨区段,雇员工作被认可,创新能力,热情高,最重要的事将相信配合的力量。 [translate] 
abushing not to be bored 不不耐烦的丛生 [translate] 
amust be concentric with bore within 0.02 T.I.R. 在0.02 T.I.R.之内一定是同心的与打扰。 [translate] 
aChildren of the relationship contains you feeling I wish 关系的孩子包含您我祝愿的感觉 [translate] 
ahe used to skip lessons and hang around the bar with other boys 他曾经跳教训和徘徊酒吧与其他男孩 [translate] 
amax morris 最大morris [translate] 
akelloff kelloff [translate] 
abeauty lies in 秀丽说谎 [translate] 
ahow much will the book shopper give back to me 多少愿书顾客授予回到我 [translate] 
aA notion that 概念那 [translate] 
aYesterday bob lent me the money 正在翻译,请等待... [translate] 
a你的不信任我的不自信 你的不信任我的不自信 [translate] 
aElectronic supply 电子供应 [translate] 
aWRC INTERNATIONAL FREIGHT (CHINA)LTD WRC国际货物 (中国)有限公司 [translate] 
aBai Kang Mei machine Bai Kang Mei machine [translate] 
akeep love away 保持爱去 [translate] 
ais the particle trajectory defined by the local classical solution 是地方古典解答定义的微粒弹道 [translate] 
aSerial Number: C8QFQFDWDDP8 正在翻译,请等待... [translate] 
aYou are not I, natural don\'t understand me... 您不是我,自然笠头\ ‘t明白我… [translate] 
aComputer network security is gaining popularity among network practitioners, with organizations investing more time and money to protect their valuable information. Security has also recently attracted considerable attention from network researchers. There's no doubt about its importance and the growing need to underst 计算机网络安全赢得声望在网络实习者之中,当组织投资更多时刻和金钱保护他们的有价值的信息。 安全最近也受到了可观的关注从网络研究员。 没有对它的重要性和成长必需品的疑义了解重要安全性问题、最佳的实践和反应安全地操作网络。 网络安全介绍由Neal ・ Krawetz是对计算机网络的不同的零件的实时性,容易阅读的指南和相关安全性问题。 [translate] 
astupid views,never mind,tuck in ,we so line,must me all be the same?Don\'t be afraid to show that we can all both believe in it.One heart,one soul,one love ,one goal! 愚笨的看法,从未介意,卷起,我们,因此线,我全部必须是同样?唐\ ‘t害怕表示,我们可以所有两个相信它。一心脏,一灵魂,一爱,一个目标! [translate] 
aPhil Zimmermann, inventor of the email encryption application Pretty Good Privacy (PGP), was a lightning rod for the debate over user rights to data security throughout the 1990s. Zimmermann originally designed PGP as a human rights tool, but the US government investigated him for three years on the grounds that postin 菲尔Zimmermann,电子邮件加密应用相当完善的保密性PGP的发明者 (),是一根避雷针为关于用户的辩论到数据保密在整个90年代。 Zimmermann最初设计了PGP,当一个人权工具,但美国政府调查了他三年,根据张贴PGP在一个国内用户网站点也许有残破的加密出口法律; 1996年它最终放弃了案件。 [translate]