青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

你不應該在技術上打下了一個孩子的手放在。好了,他們不這樣做,在技術上。但也有很多的方式處理一個孩子,所以它不顯示 - 那麼它是對孩子的老師的字,這樣的孩子沒有得到一個機會。像親愛的夫人 - 她在孩子生氣,她需要他在大廳裡,她會他靠牆站起身。男人有一種方式,下夾持孩子的下巴,只有硬,所以它敲他的頭,背靠著牆。它不留下痕跡在他身上。但他回來的時候,在那個房間裡,他幾乎看不到直,他淘汰。它真的很粗糙。有很多小動作一樣,你了解。 (第150頁)

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

從技術上講你不應該躺在一個孩子的手。很好,他們不從技術上講。但也有很多的處理一個孩子,以便它不顯示的方法 — — 然後它老師的字是對孩子的所以小孩沒機會。喜歡親愛的夫人 — —,她生氣的孩子,在她他花出去在大廳裡,她能讓他站在靠在牆。' 她有摜下頦,孩子只有硬,一種方式,以便它敲他的頭的男子背靠在牆。它不會對他留下一個標記。但他在那個房間裡,他幾乎不能直,看到他那麼暈回來時。它是真的很粗糙。有很多的小技巧喜歡你瞭解有關。(p.150)

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

技術上您在孩子不應該放置手。那麼,他們不,技術上。但是有處理孩子很多方式,以便它不顯示—然後它是老師的詞反對孩子的,因此孩子沒得到機會。像親愛的夫人--她對孩子生氣,她採取他在大廳裡,她得到他被反對牆壁。『人她有輕拍孩子方式在下巴下,只有艱苦,因此它敲他的頭後面對牆壁。它在他不留下標記。

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

您在孩子不技術上應該放置手。 很好,他們不,技術上。 但有處理孩子很多方式,以便它不顯示-然後它是老師的詞反對孩子的,因此孩子沒得到機會。 像親愛的夫人 --她對孩子生氣,她採取他在大廳裡,她得到他被反對牆壁。 『人她有輕拍孩子方式在下巴之下,只有艱苦,因此它敲他的頭後面反對牆壁。 It doesn't leave a mark on him. But when he comes back in that room he can hardly see straight, he's so knocked out. 它是真正地粗礪的。 很多一點欺騙,如您學會的那。 (p. 150)
相关内容 
a因为我不知道该怎样让你开心,所以我不知道说什么 Because I did not know how should let you be happy, therefore I did not know said any [translate] 
a(if yes is it openly visible in the plant?) (如果是公开是它可看见在植物中?) [translate] 
aand shall remain, vested in the Exporter.. 正在翻译,请等待... [translate] 
a我们聊天呢,你要不要来呢? We chat, you must come? [translate] 
aThe Contractor shall submit the brand and method of application to the SO Rep for approval prior to the commencement of the tiling Works 承包商将递交品牌和敷贴法给,因此Rep为获得批准在盖瓦工作的开始之前 [translate] 
ahelp digestion 帮助消化 [translate] 
aIt's not that sad. At least you're in the city and there's food. I'm sad, only eating canned soup hahah. It's not that sad. At least you're in the city and there's food. I'm sad, only eating canned soup hahah. [translate] 
ahey,helen,let\'sgo!we\'re late 嘿, helen,让\ ‘sgo! 我们\ ‘关于后 [translate] 
aGuilin rice noodles have been the local breakfast staple since the Qin dynasty and are renowned for their delicate taste. Legend has it that when Qin troops suffering from diarrhea entered this region, a cook created the Guilin rice noodles for the army because they had trouble eating the local food. Specifically, the 正在翻译,请等待... [translate] 
askirt give her gray coat 裙子给她的灰色外套 [translate] 
aThe 10Th Asia Pacific International Honesty Enterprise-Keris Award 2011 第10个亚太国际诚实企业Keris奖2011年 [translate] 
aversion FAIL 版本出故障 [translate] 
awildife wildife [translate] 
aembarrassed 困窘 [translate] 
a对 Right [translate] 
ayou are not wok in tody? 您不是铁锅在翡翠科鸟? [translate] 
amagiccoat magiccoat [translate] 
a?? 执行 [translate] 
aUse an HTTP Proxy to reach the internet? 使用一个HTTP代理人到达互联网? [translate] 
aExpect to communicate because of language difficulties, I am very worried 由于语言困难,准备沟通,我非常担心 [translate] 
aThe culture might value, for example, initiative, single-mindedness, activity and individualism; the school, on the other hand, invariably favours receptivity, malleability, docility and conformity. 文化也許重視,例如,主動性、專心、活動和個人主義; 學校,另一方面,不變地傾向接受能力、可鍛性、docility和整合。 [translate] 
aD modeling of a boiler’s tubes rupture D塑造锅炉管破裂 [translate] 
aThus other strategies depend upon its success or failure. Generally speaking, unless pupils are already well disposed toward the official culture, socialization programmes are just as likely to alienate as to win over, and most of them have a hollow ring to them. Most teachers, therefore, have to have recourse to other 因而其他戰略取決於它的成功或失敗。 一般來說,除非學生已經是性情好的往正式文化,社會化節目是正可能疏遠至於勝利,并且大多數有一個空心圓環到他們。 多數老師,因此,必須求助到其他方法。 [translate] 
a'Keep them down' (headmaster's advice to new teacher) 『保留他們在』 (校長的忠告下對新的老師) [translate] 
aLittle steps, but remember I like to jump of high places and take big steps so do not be surprized when I do this for you. 小的步,但记住我喜欢到高地方和作为大步跃迁,因此没有惊奇,当我做此为您时。 [translate] 
aadulr adulr [translate] 
aCorporal punishment abounds in school. If formal use of the cane has been abolished, there was still at the time of the research a great deal of punching, knuckling, tweaking, clouting, slapping, slippering, hair-pulling, twisting, rulering and kicking. One teacher told Becker (1976) in his Chicago study: 肉刑在學校盛產。 如果對藤莖的正式用途被廢除了,仍然有在研究很多猛擊,扭節,扭捏,猛擊,摑, slippering,頭髮拉扯,扭轉, rulering和踢之時。 一位老師在他的 (芝加哥) 研究中告訴了貝克爾1976年: [translate] 
awreck 击毁 [translate] 
aTechnically you're not supposed to lay a hand on a kid. Well, they don't, technically. But there are a lot of ways of handling a kid so that it doesn't show — and then it's the teacher's word against the kid's, so the kid hasn't got a chance. Like dear Mrs --, she gets mad at a kid, she takes him out in the hall, she g 您在孩子不技術上應該放置手。 很好,他們不,技術上。 但有處理孩子很多方式,以便它不顯示-然後它是老師的詞反對孩子的,因此孩子沒得到機會。 像親愛的夫人 --她對孩子生氣,她採取他在大廳裡,她得到他被反對牆壁。 『人她有輕拍孩子方式在下巴之下,只有艱苦,因此它敲他的頭後面反對牆壁。 It doesn't leave a mark on him. But when he comes back in that room he can hardly see straight, he's so knocked out. 它是真正地粗礪的。 很多一點欺騙,如您學會的那。 (p. 150) [translate]