青云英语翻译

请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!

0
选择语言:从 语种互换 检测语种 复制文本 粘贴文本 清空文本 朗读文字 搜索文本 百度查找 点击这里给我发消息
翻译结果1翻译结果2 翻译结果3翻译结果4翻译结果5

翻译结果1复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果2复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

正在翻译,请等待...

翻译结果3复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

As the connection between the connected components tend to be some transitional words. They are part of conjunctions, such as, while the majority is connectivity adverbials (conjunct) and some adverbials play a similar role, such as and, but, for in addition, to conclude, what is more, and so on. Co

翻译结果4复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

Serve as the connection between connected components are often a number of transitional words. It is a part of their words, such as, and so on, and most of it is connected (conjunct) as well as some can play a similar role of words, such as AND, but, for in addition to, to conclude, what is more, an

翻译结果5复制译文编辑译文朗读译文返回顶部

The assumption connection relations connection ingredient often is some transitional words and expressions.A their part is a conjunction, like and so on, but most is connective adverbial (conjunct) as well as some can play the similar role the adverb, like and, but, for in by addition, to conclude,
相关内容 
ano edible 没有可食 [translate] 
a私は申し訳ありません m 、私はあなたを愛し、あなたは私を愛しに利用させていただきありがとうございました 正在翻译,请等待... [translate] 
a哈哈。。。宝贝,,,我来看看你、 Ha ha.。。The treasure, I come to see you, [translate] 
a我喜歡單純男 I like purely male [translate] 
a悉尼, , Sydney; [translate] 
aThe clip starts out with some pumping and cranking followed by an abrubt end when the loosely covered carb bursts into flames. [translate] 
a信号检测原理 Signal examination principle [translate] 
aSometimes,however,he finds watching movies frustrating because 有时,然而,他发现观看的电影挫败,因为 [translate] 
aIt's not about that, my problem is how to get the money they required of me 它不是关于那,我的问题是如何得到他们要求我的金钱 [translate] 
arecycled products 被回收的产品 [translate] 
ayou should be able to tell a true friend anything without being judged by them 您应该能告诉一个真实的朋友任何,不用由他们被判断 [translate] 
a这样的体积跟总量走海运是不划算的。 Such volume walks the marine transportation with the total quantity not to take into account. [translate] 
aapart from the trade implications,FTAs with Australia and New Zealand also mean market economy status for China 正在翻译,请等待... [translate] 
abracket lock bar 括号锁酒吧 [translate] 
a请速回复,谢谢! Please return at once duplicate, thanks! [translate] 
aMy collection shop is wonderfuo one. 正在翻译,请等待... [translate] 
aComplete hotel conference rooms of accurate information such as size and customer conference PPT background plate production of promotional materials; 完成旅馆准确信息会议室例如大小和顾客会议PPT背景促销产品的板材生产; [translate] 
a人们根据动物身上的某种特性 The people according to on the animal body some characteristic [translate] 
aIsostatic 地壳均衡 [translate] 
a每个果实重45克 正在翻译,请等待... [translate] 
aстоимости транспортировки 运输的费用 [translate] 
aThe automation project was for a new concentrator plant under construction at the time.This caused some confusion with regard to the definition of the design data. The supplier's project group consisted of four persons in the automation "eld. The customer's project group had 10 persons, three of whom had automation exp 自动化项目当时是为一棵新的集中器植物建设中。这导致了一些混乱关于设计数据的定义。 供应商的项目小组在自动化包括了四个人“eld。 顾客的项目小组有10个人,三谁有自动化经验,休息是处理专家。 [translate] 
a我们只能在日本逗留3天 正在翻译,请等待... [translate] 
a他会上线找你稍等一下。 正在翻译,请等待... [translate] 
a我不会那样对你。你放心。我很简单。我很善良。 正在翻译,请等待... [translate] 
aEach afraid to love woman, must have deep love. Looks like the poison not invade, actually had the poison assault body 每个害怕爱妇女,必须有深刻的爱。 看似毒物不侵略,实际上有毒物攻击身体 [translate] 
a>=16分为高风险:近期须采取措施; >=16 divides into the high risk: Will have to take the measure in the near future; [translate] 
a1-5为低风险:用日常程序处理。 [translate] 
a担任连接关系的连接成分往往是一些过渡性词语。它们一部分是连词,如等,而多数则是连接性状语(conjunct)以及一些能发挥类似作用的状语,如and, but, for in以 addition, to conclude, what is more等。连接成分表示语篇句子间逻辑关系的具体意义,实现连接,同时并为语篇的理解起路标导航的作用。一般情况下,如果把句子间的连接成分去掉,那么,每个句子的结构虽然完整,但句子与句子间因缺乏一定的衔接而语义不能连贯或不能充分连贯,以致不能构成语篇,并造成理解困难,达不到交际的目的。著名语言学家Leech & Svartvik(1975)曾指出:“无论在口语还是在书面语中,这些起连接作用的词语以其特有 The assumption connection relations connection ingredient often is some transitional words and expressions.A their part is a conjunction, like and so on, but most is connective adverbial (conjunct) as well as some can play the similar role the adverb, like and, but, for in by addition, to conclude, [translate]